close

此文撰寫於2019/3/20  首發個人Lofter

2021/7/25才發來痞客邦,希望對於在學習日語/外語上的你有幫助。

目前本人為台灣某傳產日本+紐澳線業務,有許多故事日後再分享給各位。

 

紀錄一下學習日語的過程。

小時候喜歡畫畫但沒有堅持,寫小說也半調子沒靈感就無法持續,但日文是我從16歲開始一路慢慢學到現在工作上還是得繼續自我學習,我所堅持沒有放棄的事物之一。

第一階段─高一時莫名奇妙在公車上將五十音給記起來了

和所有愛動漫或追日星的你一樣,當年的我也是因為愛日漫所以踏上了學日文的道路,一開始只會羅馬拼音亂唱唱歌什麼的,初中畢業後曾多次向家人爭取想要去日文補習班,但家人認為學英文比較實用所以不讓我去學日文。

好吧!高一的某日無聊去書局晃晃買了本50音,就這樣很有興趣的看著看著,在公車上一個禮拜多慢慢地把50音都記熟了,之後發現歌詞上的漢字我都能讀懂真的很感動。

 

第二階段─借了初階段日語文法書開始緩慢的自學

50音記熟後開始就是多背單字及學習初階文法,可能我天生對日文有領悟力自學初階段的文法還可以,現在想起五段動詞那裡真是可愛的回憶啊!

這時候的我只會簡單的造句,單字量很淺還不夠廣更無法和日本人交流,除了看正規文法書以外還是多看動畫和聽歌日劇同人誌什麼的。

一開始買了很多鋼鍊大豆的同人誌,剛開始看同人誌很不順,很多看不懂。

第三階段─嘗試考看看JLPT(舊制3級合格)

學了一陣子後發現日本語能力測驗,無聊就翻翻考題,我從最簡單的4級開始寫,發現我竟然都會寫增加了點自信心,後來挑戰3級(那時還是舊制)成功,雖然是很初階的程度但小有成就感,也是這個時候我爸發現不錯喔,那你可以繼續學日文吧!

第四階段─新制N2失敗,大一時參加日文系的訪日研修團

再來我大學了,沒有選擇日文系而是國際貿易系,選修有日文課但學校教的很淺都是給你混學分用的,我還不如自己想辦法。

這時候的我程度在新制N3~N2間上上下下,初次考N2時差一點點就可以及格了(残念)但那年我很幸運得以參加日文系的訪日研修團,正好是日本311地震那年,去了10天短期的姐妹校交流(走訪了大阪城、USJ、岡山、廣島、宮島等)

那是我第一次和日本人聊天,我完全說不出一句話!不誇張,我真的很臆病!

明明是很簡單的日文我卻回應不出來,非常的挫敗。

一個男大生帶我們去了書局逛,我說我喜歡銀魂他問了我:不買嗎?

買わないですか?

但我回答不出來,明明那麼簡單但我卻呆愣在原地。

言いたいのに何故言えなかったの?

我想可能是緊張加上害怕,害怕說日文,害怕自己說的奇怪還有不知道該說什麼,開話題苦手啊!

但這趟短期的研修還是有增進我的日文能力(除了說以外)因為回國後考N2合格了。

之後我瘋狂在網路上與日本人語言交換,還曾在YAHOO日本知恵袋那回答一個日本人的問題,他說他要來台灣觀光想要尋問有關台灣旅遊的事,我主動留言給他,我們開始了短暫的MAIL友(那時候LINE剛起來還沒很流行,所以我都是用E-MAIL交流)這是一個上班族男,我們初次用SKYPE聊天時我一樣一句話也說不出來,書寫可以很順但要開口說日文好像一個魔障一樣,對方看到我說不出來也跟我抱歉不好意思勉強我。

但後來他來台北玩,我還真的很大膽去赴約,帶他去逛台北101,見面時我說日文就順了,可能緊張感也減少了吧!

後來暑假我也很頻繁地在網路上和日本人成為筆友,有男有女,也有短暫的在台北面對面語言交換過,後來因為大學課業忙也沒有再連繫了。

 

日文程度還沒有很好時文章寫得亂七八糟,有好心的日本人筆友每次都會幫我糾正文法,但每次都這樣讓我感到厭煩和無地自容,這樣交流起來壓力很大啊!

所以慢慢地就漸行漸遠了……我後來認為還是程度提升一點再交流比較好。

 

我也曾經帶日本高中生在台北旅遊,一日打工,他們真的很活潑可愛(男生)但女生比較安靜很難聊天,但我真的是開話詞窮,想想也沒什麼話題可以和他們聊。考完N2後那時也沒有想再往N1拼,直到快畢業時發現就業多一個高級的語言證照會有幫助,所以卯起來準備,但真的很難啊!聽力總是聽不懂日本人想表達什麼(對話實在太曖昧不好選擇他們的弦外之音)文法和單字也是怎麼準備都不夠,畢業前沒能考到就這樣渡過了。

 

第五階段─N1大魔王的關卡

畢業第一份工作沒有用到日文,我自評那時的日文程度聽說讀寫沒有到達商業水準,但日常生活及漫畫、日劇都能catch 7成左右,也有和日本人在line裡語言交換,口說能力自認為很差,不過帶日本人在101觀光(又是101)時也被誇獎過日文程度還不錯,有沒有考慮去日本打工度假。

我那時候還在存錢也沒有自信能夠去日本一人生活,利用下班有空閒的時間準備考N1,這時候我改變了讀書方式,我開始聽NHK NEWS,一定會有聽不懂的沒關係語感的培養很重要,我邊聽邊抄下聽到的單字或句子,積沙成塔。

然後看YOUTUBE日本人教學N1的文法,當我發現我能完全聽懂她的教學我才漸漸了解到我的程度又更上一層了。

就這樣忐忑的考完試,登入看成績發表時總是異常緊張,合格しました!

12985510_960433257379195_1179362729333419709_n

第六階段─辭掉工作赴日讀語言學校及短暫的半年大阪生活

渾渾噩噩的工作中某日我大爆發了,我想趁著年輕做點事情,且剛好結束一個人去大阪之旅,我燃起了想要在那生活的火苗,我想要再加強商業日語的部分,選了一所在大阪的語言學校,評估學費後發現還可以,我開始籌模規畫如何在日本生活,從簽證、租屋、與語言學校老師連繫等都是我一人處理,我發現我有能力(語言基礎)可以去日本挑戰再加強自己,就衝吧!

img_RXFsQkJubzF2MkFSck5DcnJucitEUExaY1h1Rmx1b3ZJSU1qYjk4enF3TXlLaEgyaGxXT0JnPT0.jpg

2017年在大阪生活了半年多,這故事太長有酸甜苦辣就不多說了。

出發當天發了這個宣言:

私はどこにでもいる普通の地球人、台湾生まれ今24歳です。

自分を変えるために...今...その扉を—

有夠中二。

我記得入住公寓那晚很冷,櫻花正要綻放,我在日本第一晚依舊看著甄嬛傳。

 

談日文學習面,那段日子真的是用盡五感去感受,為了學好商業日文我那段時間不看漫畫(因為太多粗俗單字用語)連日式鞠躬禮儀也努力學習,一逮到機會我瘋狂地問老師很多問題,好多多年來的疑惑就此解開。

每天都有作業與小考,也多虧那時的磨練讓我更加成長。

現在想想很懷念老師及同學們,我記得修了式結束那天很感傷,因為再也不會和大家一起坐在教室上日文課了。

當時發表的感言:

【平成29年6月16日ー修了式】

今日はテラで最後の日ですが、この2ヵ月半、色々な感想があります。

 

台湾にいた時日本語はなかなか上達できなくて悔しかった。

日本に来る前に中国語で考えて日本語を話しました。

テラで勉強して先生と皆さんのお陰で今は少しつづ日本語で考えて日本語を話せます。

いつも皆さんの真面目さと一生懸命の姿に感動されて私にとって皆さんは仲間のような存在であり、一緒に苦しみを乗り越えて成長しました。

皆さんと過した日々を忘れません。

この絆は決して消えない。

 

来月は25歳になりますが、24歳の最後の日々は日本でテラで過ごして嬉しい限りです。

自分が変わるために日本に来ました、これからも引き続き頑張って参ります。

最後になりましたが、皆さんに一言を送りたいと思います。 辛抱強く待っていれば、春は必ず訪れる。

またどこかで皆さんと会えば嬉しいと思います。

 

 第七階段─踏入日商企業看透了一切

回台灣後積極尋找在日商工作或可以應用日文的機會,與日本人面試時真的很緊張啊!後來進入一家草創期的日商,裡面一片混亂,無法和沒辦法溝通的日本人相處(無法溝通是指文化差異,即使語言能通但心沒辦法達成共識)但隨時的即時口譯也是讓我有所獲益。

也讓我更深入了解日本這民族的個性,知道日後如何教訓他們

 

第八階段─獨挑大梁成為日本線業務 (2018/10/15~2021 now)

也就是現在的我,每天忙到心臟有在跳動就覺得ありがたい了。

被日本人誇獎日本語が上手ですね已經麻痺,因為不知道到底是客套還是真話。

跳一個新的業界又有新的專業用語要自己查,日文永遠學不完啦!

 

現在的我日文能力依然沒有很完美,但我能和日本人吵架XD

曾有個日本朋友對我說:你的日文我是看的懂,但偶爾會有違和感。

違和感的地方是不像日本人會說的話(這是文化差異了吧!),我看了很生氣馬上回嗆:是啊!不管怎麼學還是有一道很高的牆啊,我永遠不會是日本人啊!

這樣好像把我過去的努力全部否定一樣,你有些嚴苛了吧!

不過他還說,作為非母語者日文很夠了(聽了有點不爽不知為何)

也能夠簡單翻譯自己寫的小說,不過中文造詣廣大淵博有些很難找

2018/12/1 (柳赤)柳蓮二x切原赤也【飴と鞭】

2019/4/30 【仁王x切原】仁赤─奥深い遊戯

2019/9/25 切原赤也に無限大な愛を捧げます

 

到符合意思的日文,若用日文去思考再寫出來反而少了中文的美感。

且我也沒時間去將每一篇文都翻成日文,翻了也沒錢賺XD

且有些梗翻成日文沒有笑點,又會有違和感了。

 

工作上要翻譯艱深的專業用語作成簡報並向客戶說明,非常多的挑戰,

沒有老師可以替自己校正了,自己就是老師,一切相信自己的語感!

 

學習日文的方法

學語言需要環境,沒有說一定要去國外生活留學,也有人在日本住久的但日文程度沒有我好,也有人完全沒出國過但日文非常好,任何語言都一樣啦!

在哪裡學習,就要下足功夫與決心,持續的累積學習才會開花結果。

我個人是投資了很多財產與心力在這上,但都是一步步沒有急著達成(高中時的我也沒想到長大後真的自己去日本生活了)家人也沒想過我會踏上應用日文的工作。

 

會日文跟能夠用日文工作是兩碼子事喔!了尊敬語、謙譲語、ビジネスメール可是可以毀滅一個人的大腦的加上不同領域又有不同的專業用語,學語言這條路永無止盡啊!(泣)

初學者→日文工作者,我接觸了許多資源,正規參考書、同人誌、漫畫、動畫、日劇、NHKNEWS等,這些都只是增加聽力及單字量、文句等,口說果然還是最難的,一通日文電話就可以讓人小鹿亂跳,但大膽的講吧!

學語文不要怕(講起來好像沒什麼說服力)講錯講難聽,先以能溝通為主,想再加強發音優美和更正確的日文需要時間。

 

有些日文你現在可能看不懂,但過了幾年會發現豁然開朗。

我就是如此,雖然山島由紀夫的原文小說還真的是很難懂。

但除此之外都可以掌握了,只是懶得看完一本小說。

以前還需要帶著翻譯機請日本人打字,不知道從什麼階段開始已經不需要了,能夠靠語言溝通解決一切障礙。

但要教人日文就有點困難了,因為很多時候是直接語感的反應很難解釋。

 

 

有些夢想你現在可能無法達成,但只要你堅持這條路,就會有實現的到來。

回顧這些過程,從沒自信、膽小不敢說日文到能夠一個人獨立在日本生活這中間的大跳躍都是花了我許多苦心與金錢,現在如願靠這個語言來賺錢啦!

雖然不是很頂尖的日文人才(畢竟薑還是老的啦!外頭隨便一抓優秀的老前輩一堆,還有年輕一輩的,要比根本比不完啊!)

但我還是在這條路上努力著,雖然我越來越不喜歡日本人(噓!)

但我還是會做到該有的禮貌。

 

最後送給每一個在學習日文道路上的你(或任何語言)

初心忘るべからず。

辛抱強く待っていれば、春は必ず訪れる。

img_RXFsQkJubzF2MkFSck5DcnJucitESjlMTFQrd2o3aUdoWVpBNFE5aUVoWno5RXZ5RnJja1RnPT0.jpg

 

最後までご覧頂きありがとうございました。

 

小羽 

 

 

arrow
arrow

    小羽羽 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()